Description
The property of 15ha comprises : A Villa of approximately 310m² is currently used as a group gîte for 16 people (255m²) and a studio (55m²). A former airfield for private use of about 700ml, which is the particularity of the site and is occasionally used by Ulms. I enclose some photos. A pond which is approved as a Pisciculture à Vocation Touristique (PVT N° 190811900).
Namely, it is no longer possible in France to create a lake (rare exception).
The current trend is even towards the disappearance of ponds built after the 1950s.
Each water body must have a regulatory status. For information, the status of former aerodrome makes it possible to create a photovoltaic power station on the ground with a power of 8 to 15 Mwc. The whole site is in a state of use, and even if the standing is honourable, (the gîte being classified) an investment to bring the profile of the buyers up to standard is essential.
La propriété d'une superficie de 15ha comprend : Une Villa d'environ 310m² est actuellement utilisée comme gîte de groupe 16 personnes (255m²) et un studio (55m²). Un ancien aérodrome à usage privé d'environ 700 ml, qui fait la particularité du site et qui est ponctuellement utilisé par des Ulms. Je joins quelques photos. Un étang qui est homologué Pisciculture à Vocation Touristique (PVT N° 190811900)
A savoir, il n'est plus possible en France de créer un plan d'eau (rares exception).
La tendance actuelle est même à l'effacement des étangs construits après les années 50.
Chaque plan d'eau doit avoir un statut règlementaire. Pour infos, le statut d'ancien aérodrome permet de créer une centrale photovoltaïque au sol d'une puissance de 8 à 15 Mwc. L' ensemble du site est à l'état d'usage, et même si le standing est honorable, (le gîte étant classé) un investissement de mise au niveau du profil des acquéreurs est indispensable.
Das Grundstück hat eine Fläche von 15 ha und umfasst : Eine Villa von ca. 310m² wird derzeit als Gruppenunterkunft für 16 Personen (255m²) und ein Studio (55m²) genutzt. Ein ehemaliger Flugplatz zur privaten Nutzung von ca. 700 ml, der die Besonderheit des Geländes darstellt und gelegentlich von Ulms genutzt wird. Ich füge einige Bilder bei. Ein Teich, der als touristische Fischzucht zugelassen ist (PVT N° 190811900).
Es ist nämlich in Frankreich nicht mehr möglich, ein Gewässer anzulegen (seltene Ausnahme).
Der aktuelle Trend geht sogar dahin, Teiche, die nach den 50er Jahren gebaut wurden, auszulöschen.
Jedes Gewässer muss einen Regelungsstatus haben. Zur Information: Der Zustand des alten Flugplatzes erlaubt die Errichtung eines Photovoltaik-Kraftwerks am Boden mit einer Leistung von 8 bis 15 Mwc. Das ganze Gelände ist in einem Zustand der Nutzung, und auch wenn der Stand ehrenwert ist (das Ferienhaus ist unter Denkmalschutz), ist eine Investition notwendig, um das Profil der Käufer auf den Standard zu bringen.
La proprietà ha una superficie di 15ha e comprende : Una villa di circa 310m² è attualmente utilizzata come gîte di gruppo per 16 persone (255m²) e uno studio (55m²). Un ex campo d'aviazione ad uso privato di circa 700 ml, che è la particolarità del sito ed è usato occasionalmente dagli Ulm. Allego alcune foto. Uno stagno che è approvato come un'azienda di pesca turistica (PVT N° 190811900).
Vale a dire, non è più possibile in Francia creare uno specchio d'acqua (rara eccezione).
La tendenza attuale è addirittura quella di cancellare gli stagni costruiti dopo gli anni 50.
Ogni corpo idrico deve avere uno stato regolamentare. Per informazione, lo stato del vecchio campo d'aviazione permette la creazione di una centrale fotovoltaica a terra con una potenza da 8 a 15 Mwc. L'intero sito è in uno stato d'uso, e anche se lo standing è onorevole, (la gîte è classificata) un investimento per portare il profilo degli acquirenti a norma è essenziale.